从买进来到卖出去:影视剧让中国文化在世界生根发芽
原标题:影视剧让中国文化在世界生根发芽
菲律宾小朋友正在观看中国动画片 资料图片
电影《流浪地球》英文海报 资料图片
电影《白蛇:缘起》英文海报 资料图片
综艺节目《功夫学徒》海报 资料图片
动画片《无敌鹿战队》海报 资料图片
【文艺观潮】
曾经,我们的电视荧屏充斥着从国外引进的影视作品,一些影视制作机构还将购买海外影视IP的版权进行翻拍,奉为吸引观众的重要手段。不过,这种情况随着中国影视生产创作能力的不断提升得到了根本改善。近年来,一批艺术与现实兼顾、内涵与情节俱佳的优质作品涌现出来,不仅在国内受到观众的广泛好评,还走出国门,在海外圈粉无数。版权市场也捷报频传,越来越多的国产影视IP被海外制作公司购买,带着独具特色的中国文化在国际市场生根发芽。
具有共情力的主题扩大了与海外观众沟通交流的空间
从直接将作品搬上海外平台,到用不同国家的语言译制配音,再到如今众多IP被其他国家翻拍,中国影视行业为世界文化艺术的繁荣贡献了能量。数据显示,电视剧在中国电视节目国际贸易中占比超过70%,不仅覆盖到全球200多个国家和地区,而且类型题材丰富多元。在柬埔寨,《三国演义》家喻户晓;在新加坡,《欢乐颂》引发观众广泛讨论;菲律宾国家电视台专门为《鸡毛飞上天》举行开播仪式。不仅在东南亚,越来越多中国电视剧走进非洲、中东等地区的千家万户。近一年来,《花千骨》等一大批电视剧登上了非洲国家的电视荧屏,《平凡的世界》等被反复重播。《父母爱情》《媳妇的美好时代》等现实题材电视剧在埃及、阿尔及利亚、突尼斯、摩洛哥等国播出后备受好评。抗疫题材时代报告剧《在一起》通过10家播出机构和12个网络平台在海外同步播出,引发全球观众的情感共鸣。
国产电影走出去方面也成绩斐然。不仅《我和我的祖国》《我和我的家乡》《流浪地球》等作品海外上映引热议,还有多部作品被海外制片机构看中,购买版权着手翻拍。由《七月与安生》翻拍的韩国电影《再见,我的灵魂伴侣》近日更新选角进展,翻拍自《解救吾先生》的韩国电影《人质》确定主角人选,就是例证。《夏洛特烦恼》被马来西亚制作翻拍成《令伯特烦恼》,《全民目击》《毒战》分别由韩国制片公司改编成《沉默》《毒战》,也为中国电影开拓海外市场做出了有益示范。
随着走出去成功案例越来越多,国际市场看到了中国影视生产的潜力。中国影视机构也意识到在剧本阶段就充分考虑海外市场因素,将更多具有全球共识性的问题纳入艺术视野的重要性。爱情、脱贫、故乡情……中国影视剧这些能引发共情力和同理心的主题从根本上缩减了不同国家间跨文化交流的障碍,扩大了中国影视作品与海外观众沟通交流的空间。
从内容模式到平台全面出海,综艺节目海外传播形成完整产业链
原创综艺节目的海外传播亦有不俗表现。今夏一度占据各类话题榜的国产原创综艺节目《乘风破浪的姐姐》在海外也引起网友讨论。在YouTube上,该节目相关视频浏览量超50万次,海外网友纷纷通过社交媒体为喜欢的选手助威。该节目能获得这样的传播效果,除了形式创新,更应归功于女性话题在全球范围内具有共通性,赋予节目在不同文化语境中被进一步复制传播的可能。受到这样的启发,越来越多综艺节目在筹备阶段开始考虑海外受众的观看喜好,以国际化的视角策划,为节目传播做好全面准备。比如《功夫学徒》邀请来自不同国家、有不同职业和专业背景的青年,学习中国农村脱贫致富“功夫”。外国面孔的参与让海外受众在节目中找到了自己的视角和定位,一下子拉近了心理距离。
优秀国产综艺模式也在各大节展上受到追捧,吸引海外买家前来洽谈购买版权的事宜。比如让前辈与新生代两代歌手齐聚舞台,以盲选配对方式组成对唱组合的音乐节目《我们的歌》受到日本富士电视台、北欧模式公司和法国制作公司的认可。《朗读者》《国家宝藏》等体现中国传统文化魅力的节目模式也输出海外,为世界其他国家的文化传承课题提供新思路。


